|
Vendredi 25 Juillet 2008
14:13
Pour L’Iran Le Respect Est Primordial
Bizness de l’Holocauste – Soupçons d’Enormes Profits à l’encontre d’une Organisation Gestionnaire de Biens de Victimes de l’Holocauste.
Bombardiers Russes à Cuba ? Coopération Economique, Energétique Russie Venezuela
US/OTAN Georgie Russie – Une Guerre en Gestation dans un Contexte de Nouvelle Guerre Froide
Collision US Chine au Moyen Orient
La Fin d’Israël - Abdul-Wahhâb El-Messiri et la Fin d’Israël
L’Appât du Gain et le Dogmatisme Fertilisent la Crise Alimentaire
Sur les Origines de la Guerre Froide et de la Dissuasion Nucléaire
Comment Approfondir la Coopération US-Israel sur le Défi Nucléaire Iranien
En Défense du Hezbollah - « Israel Doit Pâtir d’Une Défaite » - Norman Finkelstein
Petrole : + 46% En Six Mois - Merci Aux Croisés Américano Sionistes |
|
|
archives culture
Football - Coopération sportive Italie/Palestine: pratiquer un sport sous état de siègeCampagne de coopération sportive menée par les associations italiennes onlus "Jalla" et "Salah", en collaboration avec la Uisp de Milan, avec, du 16 au 22 avril des matchs de foot dans les villes de Jéricho, Jenin, Tubas et Gaza, et dans les camps de réfugiés de Deheishe, Al Aroub, Al Farah, Khan Younis et Jabalia.
Photo site:www.bilin-village.org - Oren Ziv (Copyright)
Ceux qui jouent en état de siège
A un an de distance, le projet d'offrir un sourire au peuple palestinien à travers le foot, continue. Voici donc la deuxième édition de "Sport dans l'état de siège", la campagne de coopération sportive menée par les associations italiennes onlus "Jalla" et "Salah", en collaboration avec la Uisp de Milan qui accompagnera, en Cisjordanie et à Gaza, une délégation d'environ 60 personnes, appartenant à des clubs de supporters organisés, des associations, sociétés sportives, collectifs politiques, associations de base et collectivités locales. Du 16 au 22 avril, une quinzaine d'équipes (12 palestiniennes et 3 européennes) s'affronteront en six minis tournois dans les villes de Jéricho, Jenin, Tubas et Gaza, et dans les camps de réfugiés de Deheishe, Al Aroub, Al Farah, Khan Younis et Jabalia. La finale, par contre, est prévue à Jérusalem où une équipe représentative des européens jouera avec une sélection locale. En marge du tournoi, et il ne pourrait en être autrement, sont prévues des rencontres et initiatives, en particulier avec les communautés des hôtes, pour une meilleure compression de la difficile situation palestinienne.
Une période pas vraiment facile, la situation politique actuelle (si tant est que depuis 48 il y en ait jamais eu en Palestine,) mais qui ne devrait pas préjuger du déroulement tranquille de la manifestation. Manqueront, malheureusement, les joueurs danois de "Sport for Freedom" qui, à cause de l'affaire controversée des caricatures sur Mahomet, ont décidé de renoncer au voyage : de tels événements montrent peut-être vraiment combien il est important de continuer à investir dans des projets de ce genre. Quelque problème, surtout logistique, pourrait par contre surgir du double bombardement du terrain de jeu du stade national de Gaza par l'aviation israélienne, opéré il y a deux semaines environ, dans une zone par ailleurs considérée d'interdiction. Episode fortement stigmatisé par la Fifa, qui a promis de financer la restructuration du terrain palestinien en annonçant des sanctions contre la Fédération israélienne. "Dans le monde d'aujourd'hui, lacéré par la violence et par de longs conflits – a déclaré le président de la Fifa, Joseph Blatter, le lendemain du raid aérien- le foot est un des rares outils universels dont dispose l'humanité pour rapprocher les nations et les peuples, et montrer ce qui unit notre planète et ce qui la divise". "Sport sotto l'assedio" ("Sport dans l'état de siège") ne s'arrête pas. Les rencontres positives effectuées en Palestine comme en Europe ont permis aux associations engagées d'augmenter leurs efforts pour la valorisation des manifestations de coopération sportive. Ce n'est pas un hasard si "Sport sotto l'assedio" est aujourd'hui un patrimoine partagé aussi par des réalités très différentes entre elles, chacune avec ses propres spécificités, mais toutes prêtes indistinctement à s'affronter pour donner une efficience à ce projet de coopération comme à d'autres qui sont déjà en chantier. "L'engagement populaire reste cependant fondamental comme support de cette campagne – font savoir Jalla et Salah- parce que la capacité et l'envie de se mettre en jeu soi-même doivent continuer à être les véritables moteurs du défi. Le sport doit rester un moment de rencontre et dans une situation rien moins que complexe comme celle des territoires occupés, nous trouvons utile de disposer d' instruments de compréhension nouveaux et différent". Les effets dévastateurs de l'occupation militaire, du reste, sont sous les yeux de tous : les plus évidents ont le visage des colonies, des check points et de ce mur de honte qui renvoie aux vieux apartheids qu'on croyait définitivement dépassés. "A cette injustice, poursuivent les organisateurs, des centaines de milliers de personnes opposent chaque jour la forme la plus efficace de résistance : continuer à vivre. Et vivre signifie aussi trouver le courage et la volonté de jouer, de pratiquer un sport sous état de siège". TOMMASO TINTORI Edition de vendredi 14 avril de il manifesto http://www.ilmanifesto.it/Quotidiano-archivio/14-Aprile-2006/art123.html Traduit de l'italien par Marie-Ange Patrizio Photo: match de foot lors de la conference internationale sur la non-violence fevrier 2006, Bili'in Cisjordanie occupée. Bili'in: résistance non-violente d'un village de Palestine occupée Femmes palestiniennes: accoucher aux check points une réalité - Images et vidéo
"Cet enfer est l'enfer. Ils ont appris à faire pousser la menthe dans leurs chemises,
A planter le liseron autour de leurs tentes, se sont habitués A garder le lilas dans leurs chansons et dans les bacs de leurs morts, et aucun Mal n'a atteint la flore, aucun, lorsque la nostalgie lui donna corps Mais ils sont rentrés à l'orée de leur crépuscule, revenus à leur noms Et à la transparence du temps dans la migration de l'hirondelle (...) Et la terre se transmet comme la langue. Au dernier soir sur cette terre. Mahmoud Darwich, Traduit de l'arabe par Elias Sanbar. (Actes Sud. Sindbad) Samedi 15 Avril 2006
Accueil | Envoyer à un ami | Version imprimable | Augmenter la taille du texte | Diminuer la taille du texte Dans la même rubrique :
|
Rubriques
Derniers Articles
inscription à la newletter
|
|
Pour toute copie, reproduction d'articles, traductions, illustrations nous contacter - 2004-2008- ISSN 1953-8057
|
|
